WEEKLY

DEAR YOUTH
致青春

小時候以為長大後可以擁有一雙翅膀,自由地翱翔於雲霧間。直至長大成人,沉重的身軀背負着無止境的責任,卻慢慢失去哭的能力,亦遺忘了戀愛的感覺……然而,陳輝陽的音樂或許能拯救我們。在剛過去的4月21、22日,他聯同28位女聲於伊利沙伯體育館舉行《上一次流淚》作品音樂會,將多首膾炙人口的作品串連成故事,讓我們憶起青春旅途中流過的每一滴眼淚。

與2016年的陳輝陽x女聲合唱《少女的祈禱》作品音樂會一樣,是次音樂會同樣事先說明不設拍掌位,好讓觀眾深陷於音樂世界裏,徹底沉澱一番。當晚所有曲目均由28位女聲演唱,其扎實而澎湃的和聲形成一股感染力,輕輕唱一句便足以撩動觀眾的淚腺。除了女聲外,指揮劉卓熙、鋼琴家黃家正及張貝芝所投放的情感絕不比女聲少,他們舉手投足都帶動着全場氣氛。縱然音樂會沒有特別邀請任何歌手作嘉賓,但他們真情流露的演繹已昇華了歌曲本身的意義,令人聽得如痴如醉。

音樂會分成兩部曲,主題圍繞愛情與青春,並加入了一些肢體動作及戲劇元素。上半場名為「青春遇見你」,28位女生身穿純白襯衣及粉紅色的裙演唱《心癮》、《我的麻煩男友》等歌曲,展現浪漫的少女情懷,她們活潑的舞步彷彿讓觀眾想起那個情竇初開的自己。《痛愛》、《如何掉眼淚》等歌曲則唱出痛苦的失戀回憶。聽完鋼琴手的四手聯彈後,便進入名為「青春再見你」的下半場。《破相》、《情意結》貼切地形容愛情如何使人傷痕纍纍,沉淪不起;《絕》為全晚最震撼的一首歌,秦馨敏將水淋在自己身上,告訴人們若要走出愛情的陰霾,除了自救,別無他法。音樂會以歌曲呈現愛情中的甜酸苦辣,待我們回神過來,才發現淚痕已劃過臉上。

屈指一算,這已是陳輝陽x女聲合唱的第二個音樂會。陳輝陽在台上表示,能繼續走下去,全因「熱誠」二字。對女聲來說,這個音樂會又帶給她們甚麼體會呢?其中一位女聲合唱的成員李凱翹說:「有好幾次練習,大家都唱得很有感覺,Sanders(劉卓熙)更幾乎哭起來。那一刻,我覺得我們是一體的。」音樂,的確可以連結人心。

聽畢音樂會,我們流下了眼淚,放下了心結,拿走一份內心的洶湧。常以為青春漸行漸遠,但原來「青春從來沒有離開過你,因為我們本身就是青春。」

撰文:王以珞
美術:王曉澄
照片由大會提供

When we were small, we always thought growing up was like having a pair of wings that we could soar effortlessly over the clouds. But the truth is the opposite. As we grow up, we cannot live freely because we have drowned in a sea of responsibilities, and we have possibly lost the ability to cry and feel love. Perhaps, the music of Keith Chan Fai Young can save us. “Girls in Tears / Chan Fai Young x Women's Choir Concert” were held on 21st and 22nd April, where Keith Chan collaborated with 28 female vocalists, and their performance allowed the audiences to reminisce the feeling of shedding tears.

Same as the last concert named “The Girl's Prayer” in 2016, this concert did not have clapping time between each song, so as to make the audiences fully immerse in the music. All the songs were solely sung by the women’s choir. Their voices were so harmonized, evoking a sense of powerfulness which stimulated the audiences’ tear glands. Apart from the women’s choir, the conductor Sanders Lau, as well as the two pianists, Ka Jeng Wong and Joyce Cheung, also completely engrossed in the music. Though no singer was invited to participate in the concert, all of their performances had already livened up the concert.

Digging into the theme of love and youth, the concert was divided into two parts. Some body movements and dramatic elements were added to spice up the performance. The first part was named “Being Young”, which demonstrated the feelings of young girls through different songs such as “Heart's Addiction” and “My Troublesome Boyfriend”. Dressed up in white and pink outfits, the 28 female vocalists danced with youthful vigor and enthusiasm, allowing us to think of how we felt when we first fell in love with someone. Songs like “Painful Love” and “How to Shed Tears” made us flash back to the time we felt emotionally bereft when we lost our love ones. Following the piano duet performance was the second half of the concert called “Keep Young”. “Disfigured” and “Complex” aptly described how love left scars on us. “Heartless” was the highlight of the concert, where Emily Chun poured water over herself to tell the audiences that self-help was the way out of a dead-end relationship. To sum up, this concert presented the sweets and bitters of love and it made people begin to weep softly.

This was the second themed concert of Keith Chan. He said it was “passion” that made the concert possible. But how do the female vocalists feel about this concert? “There were times when we were so touched during the practice. Sanders almost burst into tears. At that moment, I felt like we were as one”, said Kay Lee, one of the female vocalists. Music can surely connect souls.

After listening to the concert, we were able to release our tears, eliminate our worries, and also feel young again. We always think youth fades like flowers, but in fact “youth has never left you, because we ourselves are the youth.”

Text: Elok Wong
Art: Agnes Wong
Photos provided by the Organizer

ISSUE #190

DEAR YOUTH

 

TEL +853 2833 6288
FAX  +853 2833 6266
Info@chessman.com.mo 
R.de Pequim, Edf. Com. Kong Fat. 9/AB, Macau

TEL +852 2180 4188
 FAX +852 2180 9615
 Info@chessman.com.hk
 Unit 2703-04, 9 Chong Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

All right reserved ® CHESSMAN